Job 7:8 - Gloss Spanish8 No-me-mirará el-ojo del-que-me-ve tus-ojos en-mí pero-ya-no-existiré Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Los ojos que me miraban ya no me verán, y si me buscas ya no estaré. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré. Gade chapit la |