Job 5:3 - Gloss Spanish3 Yo-vi al-necio echando-raíces pero-maldije su-morada al-punto Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 He visto a los necios triunfar momentáneamente en la vida, pero después llega la calamidad repentina. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Yo he visto al insensato echar raíces, de pronto se derribó su casa: '¡Que a sus hijos nadie los socorra!' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 He visto al necio echar raíces, Pero al punto maldije su morada. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 Yo he visto a un necio echar raíces, pero al instante su casa fue maldita: Gade chapit la |