Job 16:14 - Gloss Spanish14 Me-abre-brecha con-brecha sobre-la-faz-de-brecha arremete contra-mí como-guerrero Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Me quebrantó de quebranto en quebranto; Corrió contra mí como un gigante. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Una y otra vez él se estrella contra mí; arremete como un guerrero. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Me llena de heridas y se lanza contra mí como un guerrero. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Abre en mí brecha tras brecha, Y arremete contra mí como un gigante. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Me infiere herida tras herida, me va persiguiendo como un guerrero. Gade chapit la |