Job 1:19 - Gloss Spanish19 Y-he-ahí viento grande vino del-otro-lado del-desierto y-tocó en-las-cuatro esquinas de-la-casa y-cayó sobre-los-jóvenes Y-murieron y-escapé Sólo-Yo a-mis-solas para-contarlo a-ti Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 y un gran viento vino del lado del desierto y azotó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron; y solamente escapé yo para darte la noticia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 de pronto, un fuerte viento del desierto llegó y azotó la casa por los cuatro costados. La casa se vino abajo y todos ellos murieron; yo soy el único que escapó para contárselo». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 De repente sopló un fuerte viento del desierto y sacudió las cuatro esquinas de la casa; ésta se derrumbó sobre los jóvenes y han muerto todos. Sólo yo pude escapar para traerte la noticia. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 cuando he aquí vino un torbellino del desierto que golpeó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron. Sólo yo escapé para darte la noticia. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 cuando de repente vino un fuerte vendaval de lado del desierto y dio contra las cuatro esquinas de la casa. Ésta se derrumbó sobre los jóvenes y los mató. Sólo yo he logrado escapar para traerte la noticia'. Gade chapit la |