Isaías 57:4 - Gloss Spanish4 De-¿Quién se-burlan contra-¿Quién ensanchan boca sacan lengua ¿acaso-no-ustedes hijos-de-rebelión simiente-de mentira Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 ¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, generación mentirosa, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 ¿De quién se burlan haciendo muecas y sacando la lengua? ¡Hijos de pecadores y mentirosos! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 ¿De quién se están riendo? ¿A quién le hacen morisquetas y le sacan la lengua? ¿No son ustedes hijos del pecado y descendientes de la mentira, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 ¿De quién os burláis, abriendo la boca y soltando la lengua? ¿No sois vosotros, hijos ilegítimos y prole bastarda, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 ¿a costa de quién os divertís? ¿A costa de quién abrís la boca y sacáis la lengua? ¿No sois hijos rebeldes vosotros, prole bastarda, Gade chapit la |