Isaías 51:9 - Gloss Spanish9 Despierta despierta vístete-de-poder brazo-de YHVH despierta como-días-de antes generaciones antiguas ¿acaso-no Tú-ella el-que-descuartiza Ráhab atravesó monstruo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Despiértate, despiértate, vístete de poder, oh brazo de Jehová; despiértate como en el tiempo antiguo, en los siglos pasados. ¿No eres tú el que cortó a Rahab, y el que hirió al dragón? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 ¡Despierta, oh Señor, despierta! ¡Vístete de fuerza! ¡Mueve tu poderoso brazo derecho! Levántate como en los días de antaño, cuando mataste a Egipto, al dragón del Nilo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 ¡Despiértate, despiértate con toda tu fuerza, brazo de Yavé! Despiértate como pasó antes, en los tiempos antiguos. ¿No eres tú quien destrozó a Rahab y traspasó al dragón? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 ¡Despierta, despierta, vístete de fuerza, oh brazo de YHVH! ¡Despiértate, como en los días de antaño, Como en las generaciones antiguas! ¿No eres Tú el mismo que tajaste a Rahab,° Y el que traspasó al monstruo marino?° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 ¡Despierta, despierta, vístete de fuerza, brazo de Yahveh! ¡Despierta como en los días de antaño, como en las generaciones antiguas! ¿No fuiste tú quien hendió a Ráhab, quien traspasó al dragón? Gade chapit la |