Isaías 48:5 - Gloss Spanish5 Y-dije a-ti desde-entonces antes-que sucediera te-anuncié para-que-no-dijeras mi-ídolo los-hizo y-mi-imagen-de-madera y-mi-dios-de-metal los-ordenó Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 te lo dije ya hace tiempo; antes que sucediera te lo advertí, para que no dijeras: Mi ídolo lo hizo, mis imágenes de escultura y de fundición mandaron estas cosas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Por eso te dije lo que iba a suceder; te anuncié de antemano lo que iba a hacer. Así nunca podrías decir: “Mis ídolos lo hicieron; mi imagen de madera y mi dios de metal ordenaron que sucediera”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Por eso, te había anunciado los acontecimientos y te los di a conocer antes que sucedieran. Si no, habrías dicho: '¡Mi ídolo fue el que los hizo, mi estatua tallada o fundida fue quien los mandó!' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Por eso te lo anuncié de antemano; Antes que sucediera te lo hice oír, Para que no dijeras: Mi ídolo lo ha hecho; Mi estatua, de leño o de fundición, lo ha ordenado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 te lo anuncié con tiempo, antes de que sucediera te lo declaré, para que no dijeras: 'Lo hizo mi ídolo, mi estatua tallada o fundida lo ordenó'. Gade chapit la |