Isaías 46:1 - Gloss Spanish1 Se-postra Bel se-inclina Nebó son sus-ídolos de-la-bestia y-del-ganado sus-cargas pesadas carga para-la-fatiga Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Se postró Bel, se abatió Nebo; sus imágenes fueron puestas sobre bestias, sobre animales de carga; esas cosas que vosotros solíais llevar son alzadas cual carga, sobre las bestias cansadas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 Bel y Nebo, los dioses de Babilonia, se inclinan cuando los bajan al suelo. Se los llevan en carretas tiradas por bueyes. Los pobres animales se tambalean por el peso. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 ¡Bel se desploma y Nebo se derrumba! Sus ídolos son puestos sobre bestias de carga, sus objetos sagrados son un peso para las bestias cansadas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 ¡Bel° se postra, Nebo° se abate! Sus ídolos son puestos sobre las bestias, Y las estatuas que les cargan en andas, Son una carga abrumadora. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 Bel está postrado Nebo derribado. Son sus simulacros carga para los animales, fardos para las bestias, peso para los cansados. Gade chapit la |