Isaías 44:16 - Gloss Spanish16 Su-mitad quema en-fuego con-su-mitad carne come asa asado y-se-sacia también-se-calienta y-dice Ah me-he-calentado he-visto fuego Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Parte del leño quema en el fuego; con parte de él come carne, prepara un asado, y se sacia; después se calienta, y dice: ¡Oh! me he calentado, he visto el fuego; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Quema parte del árbol para asar la carne y para darse calor. Dice: «Ah, ¡qué bien se siente uno con este fuego!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Echa la mitad al fuego, pone a asar la carne sobre las brasas, y cuando está listo, se come el asado hasta quedar satisfecho. Al mismo tiempo, se calienta y dice: 'Me caliento mientras miro las llamas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Parte del leño quema en el fuego y sobre él asa la carne, come y se sacia. Después se calienta y dice: ¡Ah, me he calentado, he contemplado el fuego! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Una mitad la quema en el fuego, sobre sus brasas asa la carne, come el asado y queda harto. También se calienta y dice: '¡Ah!, me he calentado, noté el calor'. Gade chapit la |