Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Isaías 41:7 - Gloss Spanish

7 Y-anima artesano a-platero que-alisa martillo --que-golpea Yunque dice a-la-soldadura bueno él y-lo-sujeta con-clavos no se-caiga -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 El carpintero animó al platero, y el que alisaba con martillo al que batía en el yunque, diciendo: Buena está la soldadura; y lo afirmó con clavos, para que no se moviese.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 El escultor anima al orfebre, y el que hace moldes colabora en el yunque. «Muy bien —dicen—, está quedando bien». Con cuidado juntan las piezas, después sujetan el ídolo para que no se caiga.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 El fundidor anima al joyero y el pulidor al herrero, mientras conversan sobre el enchapado: 'Está bueno. Y lo afianzan con clavos para que no se mueva.)'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Así el escultor anima al orfebre, y el que forja a martillo al que bate el yunque, Y dicen: ¡Buena soldadura! Y la aseguran con clavos para que no se mueva.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Anima el artesano al orfebre, el que pulimenta con martillo al que golpea en el yunque. Dice de la soldadura: '¡Está bien!'. La sujeta con clavos para que no se tambalee.

Gade chapit la Kopi




Isaías 41:7
9 Referans Kwoze  

Cada-uno a-su-prójimo ayudan y-a-su-hermano. dice sé-fuerte


Plata batida de-Tarsis es-traída y-oro de-Ufaz obra-de artesano y-manos-de orfebre azul y-Púrpura su-ropaje obra-de expertos todos-ellos


dijo --mi-Dios que-había han-cogido y-a-el-sacerdote y-se-han-ido Y-¿qué-para-mí aun Y-¿qué-esto dicen a-mi ¿Qué-para-ti?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite