Isaías 34:4 - Gloss Spanish4 Y-se-disolverán todo-de-ejército-de los-cielos y-se-enrollarán como-rollo-de los-cielos y-todo-de-su-ejército. caerá como-marchitar hoja de-vid y-como-marchitada de-higuera Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y todo el ejército de los cielos se disolverá, y se enrollarán los cielos como un libro; y caerá todo su ejército, como se cae la hoja de la parra, y como se cae la de la higuera. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Arriba, los cielos se esfumarán y desaparecerán como quien enrolla un pergamino. Las estrellas caerán del cielo como caen las hojas marchitas de una vid, o los higos secos de una higuera. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 y el ejército de los cielos se descompone. Los cielos se enrollan como papel y todo su ejército se marchita como se secan los racimos nuevos o como se ponen lacias las hojas de la higuera. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Todo el ejército de los cielos se consumirá, Y como un rollo se enrollarán los cielos, Y caerán todas sus huestes, Como cae la hoja de la vid, Como el higo cae de la higuera. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 se deshará todo el ejército de los cielos. Se enrollarán como un libro los cielos, todo su ejército se marchitará, como se marchita el sarmiento de la vid, como se marchita la hoja de la higuera. Gade chapit la |