Isaías 33:1 - Gloss Spanish1 Ay saqueador y-tú no saqueado y-traidor y-no-traicionaron a-él cuando-tu-acabar destruido serás-destruido cuando-tu-terminar traicionar traicionarán-a-ti ' Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 ¡Ay de ti, que saqueas, y nunca fuiste saqueado; que haces deslealtad, bien que nadie contra ti la hizo! Cuando acabes de saquear, serás tú saqueado; y cuando acabes de hacer deslealtad, se hará contra ti. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 ¡Qué aflicción les espera a ustedes, asirios, que han destruido a otros, pero nunca han sido destruidos! Traicionan a los demás, pero nunca han sido traicionados. Cuando terminen de destruir, serán destruidos. Cuando terminen de traicionar, serán traicionados. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 ¡Ay de ti, salteador que no has sido saqueado, traidor que no has sido traicionado! Cuando hayas terminado tus asaltos, te saltearán, y cuando hayas acabado con tus robos, te pillarán. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 ¡Ay de ti, devastador, nunca devastado, traidor, nunca traicionado! Cuando acabes de devastar, serás devastado, Cuando acabes de traicionar, serás traicionado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 ¡Ay de ti, devastador, que no has sido devastado, traidor a quien no han traicionado! Cuando termines tú de devastar, serás devastado; cuando acabes tú de traicionar, te habrán traicionado. Gade chapit la |