Isaías 2:3 - Gloss Spanish3 Y-vendrán pueblos muchos y-dirán vengan y-subiremos a-monte-de-YHVH a-casa-de Dios-de Jacob y-nos-enseñará de-sus-caminos y-caminaremos en-sus-sendas pues de-Sion saldrá instrucción y-palabra-de-YHVH desde-Jerusalén Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra de Jehová. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 Vendrá gente de muchas naciones y dirán: «Vengan, subamos al monte del Señor, a la casa del Dios de Jacob. Allí él nos enseñará sus caminos, y andaremos en sus sendas». Pues de Sion saldrá la enseñanza del Señor; de Jerusalén saldrá su palabra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Irán a verlo todas las naciones y subirán hacia él muchos pueblos, diciendo: 'Vengan, subamos al cerro de Yavé, a la Casa del Dios de Jacob, para que nos enseñe sus caminos y caminemos por sus sendas. Porque la enseñanza irradia de Sión, de Jerusalén sale la palabra de Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 E irán muchos pueblos y dirán: ¡Venid, subamos al Monte de YHVH, A la Casa del Dios de Jacob! Él nos enseñará sus caminos, Y nosotros marcharemos por sus sendas, Porque de Sión saldrá la Ley y de Jerusalem la palabra de YHVH. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 vendrán pueblos numerosos y dirán: 'Venid, subamos a la montaña de Yahveh, al templo del Dios de Jacob, para que nos enseñe sus caminos y sigamos sus senderos'. Porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra de Yahveh. Gade chapit la |