Isaías 15:8 - Gloss Spanish8 Pues-resonó el-clamor --frontera-de Moab hasta-Eglaim su-lamento y-Beer-Elim su-lamento Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Porque el llanto rodeó los límites de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Se oye un grito de angustia por toda la tierra de Moab, desde un extremo hasta el otro, desde Eglaim hasta Beer-elim. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Los alaridos han despertado toda la tierra de Moab; el griterío se siente hasta en Eglaim y su eco hasta en Beer-Elim. Las lagunas de Dimón están rojas de sangre, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Porque el llanto se ha extendido a los confines de Moab, Hasta Eglaim se oye su lamento, Hasta Beer-elim° su clamor. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Porque un grito va rodeando el territorio de Moab: hasta Egláin llega su alarido, hasta Beer Elín llega su alarido. Gade chapit la |