Isaías 14:29 - Gloss Spanish29 No-te-alegres Filistea toda-tú porque quebrada vara-de te-golpea pues-de-raíz-de serpiente saldrá víbora y-su-fruto serpiente-venenosa voladora Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196029 No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá áspid, y su fruto, serpiente voladora. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente29 Ustedes, filisteos, no se alegren de que la vara que los golpeaba se haya roto, de que el rey que los atacaba esté muerto. Pues de esa serpiente nacerá otra serpiente aún más venenosa, ¡una serpiente terrible que los destruirá! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)29 No te alegres tanto, Filistea, porque se quebró el bastón que te pegaba; pues del huevo de la culebra saldrá una víbora, que, a su vez, tendrá una serpiente voladora. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion29 No te alegres, oh Filistea toda, De que haya sido rota la vara del que te hería, Porque de la cepa de la serpiente saldrá una víbora, Y su fruto será un dragón alado, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197529 No te alegres, Filistea toda entera, de que se haya roto la vara que te hería; pues de la raíz de la sierpe saldrá un basilisco, y su fruto será un dragón volador Gade chapit la |