Habacuc 2:3 - Gloss Spanish3 Pues aún visión para-tiempo-señalado y-trata del-fin y-no miente aunque-se-retrase Espera-a-él pues-venir vendrá, no se-demorará Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Aunque la visión tardará aún por un tiempo, mas se apresura hacia el fin, y no mentirá; aunque tardare, espéralo, porque sin duda vendrá, no tardará. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 Esta visión es para un tiempo futuro. Describe el fin, y este se cumplirá. Aunque parezca que se demora en llegar, espera con paciencia, porque sin lugar a dudas sucederá. No se tardará. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Esta visión espera su debido tiempo, pero se cumplirá al fin y no fallará; si se demora en llegar, espérala, pues vendrá ciertamente y sin retraso. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 Porque es aún visión para el tiempo señalado: ella hablará al fin y no será frustrada. Aunque tarde, aguárdala, porque sin duda vendrá, y no se retrasará. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 Porque es una visión para un tiempo fijado, se acerca a su fin y no defraudará. Si tarda, espérala, pues vendrá sin falta y no fallará. Gade chapit la |