Habacuc 1:5 - Gloss Spanish5 miren a-las-naciones y-contemplen y-asómbrense asómbrense porque-una-obra hago en-sus-días no creerían si fuese-contado Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Mirad entre las naciones, y ved, y asombraos; porque haré una obra en vuestros días, que aun cuando se os contare, no la creeréis. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 El Señor respondió: «Observen las naciones; ¡mírenlas y asómbrense! Pues estoy haciendo algo en sus propios días, algo que no creerían aun si alguien les dijera. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Miren, traidores y contemplen, asómbrense y quédense alelados, porque voy a realizar en su época algo que no creerían si se lo hubieran contado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Mirad a las naciones, contemplad y asombraos, porque Yo haré una obra en vuestros días, que aun cuando se os cuente, no la creeríais. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Mirad a las naciones y observad, asombraos y pasmaos, porque yo haré en vuestros días una cosa que no la creeríais si os la contaran. Gade chapit la |