Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 41:1 - Gloss Spanish

1 Yfue al-fin-de dos-años completos y-Faraón soñó y-he-aquí él-de-pie junto-a-el-río

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

1 Aconteció que pasados dos años tuvo Faraón un sueño. Le parecía que estaba junto al río;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Dos años después, el faraón soñó que estaba de pie a la orilla del río Nilo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Dos años después Faraón tuvo este sueño: Estaba él a orillas del Nilo,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Al final de dos años exactos,° sucedió que Faraón soñaba. Y he aquí estaba en pie junto al Nilo,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Al cabo de dos años, soñó el Faraón que estaba a la orilla del Nilo

Gade chapit la Kopi




Génesis 41:1
21 Referans Kwoze  

Y-vino Dios a-Abimélec en-sueño aquella-noche y-dijo a-él mira-tu muerto por-causa-de-la-mujer que-tomaste pues-ella casada con-marido


Y-soñó y-he-aquí escalera apoyada en-tierra y-su-cabeza alcanzando los-cielos y-he-aquí ángeles-de Dios subiendo y-bajando por-ella


Y-dijo a-él Labán cierto mi-hueso y-mi-carne tu y-habitó con-él mes-de días


Y-huyó él y-todo-lo-que-a-él y-se-levantó y-cruzó --el-río y-puso --su-rostro monte-de el-Gilead


Y-no-recordó jefe-de-los-coperos a-José y-le-olvidó -


Y-soñaron sueño ellos-dos cada-uno su-sueño en-la-noche misma cada-uno propio-sentido-de ;-su-sueño el-copero y-el-panadero que al-rey-de Egipto que arrestados en-casa-de la-cárcel


Y-he-aquí de-el-río subían siete vacas hermosas-de aspecto y-gruesas-de carne y-pacían en-el-cañaveral


En-la-noche aquella huyó el-sueño-de el-rey y-mandó traer --el-libro-de las-memorias-de las-crónicas-de los-días Y-fueron leídas delante-de el-rey


Y-dio-orden faraón a-todo-su-pueblo diciendo: todo-hijo que-nazca al-Nilo le-arrojarán y-toda-hija dejarán-vivir. -


Y-será si-no creen también a-dos-de las-señales las-estas y-no escuchan a-tu-voz, entonces-tomarás del-agua-de el-río y-derramarás a-la-tierra-seca y-serán las-aguas que tomes de-el-río y-serán sangre en-la-tierra-seca


Y-se-secarán-aguas del-mar Y-río se-agotará se-quedará-seco


Habla y-di así-dice Señor YHVH he-aquí-yo contra-ti Faraón rey-de-Egipto el-monstruo el-grande el-que-yace en-medio-de sus-ríos que dice Mío Nilo y-yo lo-hice


Y-será tierra-de-Egipto por-desolación y-erial Y-conocerán que-Yo YHVH por-cuanto dijo Nilo mío y-yo hice


Pues la-tierra que tú entras-a-ella para-tomarla no como-tierra-de Egipto ella que salieron de-allí que sembrabas --tu-simiente y-regabas por-tu-pie como-huerto-de la-hortaliza


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite