Ezequiel 47:1 - Gloss Spanish1 Y-me-hizo-volver a-entrada-de el-templo y-he-aquí-aguas salían de-debajo-de umbral-de el-templo hacia-el-este pues-fachadas-de el-templo el-este y-las-aguas bajaban de-debajo-de del-lado-de el-templo el-derecho desde-el-sur del-altar Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Me hizo volver luego a la entrada de la casa; y he aquí aguas que salían de debajo del umbral de la casa hacia el oriente; porque la fachada de la casa estaba al oriente, y las aguas descendían de debajo, hacia el lado derecho de la casa, al sur del altar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 En mi visión, el hombre me llevó nuevamente a la entrada del templo. Allí vi una corriente de agua que fluía hacia el oriente por debajo de la puerta del templo y pasaba por la derecha de la parte sur del altar. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 El me llevó a la entrada del Templo y vi que brotaba agua de debajo del dintel de la Casa: corría hacia el oriente igual como la Casa que daba al oriente. El agua brotaba del lado sur del altar. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 Me condujo nuevamente a la entrada de la Casa, y he aquí aguas que salían de debajo del umbral de la Casa hacia el oriente, porque la fachada de la Casa miraba al oriente, y las aguas venían desde abajo, del lado derecho de la Casa, al sur del altar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 Después me hizo volver a la entrada del templo, y vi que manaba agua de debajo del umbral del templo hacia oriente -pues la fachada del templo daba a oriente- y que el agua bajaba por debajo de la pared lateral derecha del templo, al sur del altar. Gade chapit la |