Ezequiel 4:1 - Gloss Spanish1 Y-tú hijo-de-hombre toma-tú una-tableta y-pon a-ella ante-ti y-dibuja en-ella una-ciudad a-Jerusalén Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Tú, hijo de hombre, tómate un adobe, y ponlo delante de ti, y diseña sobre él la ciudad de Jerusalén. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 »Ahora, hijo de hombre, toma un ladrillo grande de barro y ponlo en el suelo, delante de ti. Luego dibuja en él un mapa de la ciudad de Jerusalén y Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 Toma pues un ladrillo, hijo de hombre, y ponlo delante de ti; dibujarás en él una ciudad: Jerusalén. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 Y tú, hijo de hombre, tómate una tablilla, póntela delante, y graba en ella la ciudad de Jerusalem. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 'Y tú, hijo de hombre, toma un ladrillo, ponlo delante de ti y graba en él una ciudad (Jerusalén). Gade chapit la |