Ezequiel 16:57 - Gloss Spanish57 Antes-que fue-descubierta tu-maldad así tiempo-de afrenta-de hijas-de-Aram y-todos-alrededor-de-ella hijas-de filisteos las-que-desprecian a-ti alrededor Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196057 antes que tu maldad fuese descubierta. Así también ahora llevas tú la afrenta de las hijas de Siria y de todas las hijas de los filisteos, las cuales por todos lados te desprecian. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente57 pero ahora tu peor perversidad quedó a la vista de todo el mundo y eres tú la despreciada, tanto por los edomitas y todos sus vecinos como por los filisteos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)57 antes que se descubrieran tus maldades? Pues ahora tú eres la burla de Edom y de sus alrededores, y de los filisteos, que te desprecian por todas partes. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion57 antes que tu maldad fuera descubierta? Así también, ahora llevas tú la afrenta de las hijas de Siria y de todas las hijas de los filisteos, las cuales te desprecian por doquier. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197557 antes de que fuera descubierta tu maldad? Como ella, tú eres ahora la burla de las hijas de Edom y de todas sus vecinas, y de las hijas de los filisteos, que por todo tu entorno te desprecian. Gade chapit la |