Ester 8:11 - Gloss Spanish11 Que concedía el-rey a-los-judíos que en-todas-las-ciudades se-reuniesen y-estuviesen por-su-vida para-destruir y-matar y-exterminar a-todo-ejército-de pueblo o-provincia que-atacaran a-ellos niños y-mujeres y-saquearlos por-botín Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 que el rey daba facultad a los judíos que estaban en todas las ciudades, para que se reuniesen y estuviesen a la defensa de su vida, prontos a destruir, y matar, y acabar con toda fuerza armada del pueblo o provincia que viniese contra ellos, y aun sus niños y mujeres, y apoderarse de sus bienes, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 El decreto del rey les daba autoridad a los judíos de todas las ciudades para unirse y defender su vida. Se les permitía matar, masacrar y aniquilar a cualquiera, de cualquier nacionalidad o provincia, que los atacara a ellos o a sus esposas e hijos. También podían apoderarse de los bienes de sus enemigos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 En esas cartas el rey autorizaba a los judíos, en cada ciudad, a juntarse y a defender sus vidas. Podían aplastar, matar y exterminar junto con sus mujeres e hijos a todos los que los atacasen con armas, en la provincia que fuera; y también podían apoderarse de sus bienes. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 en las cuales el rey permitía que los judíos de cada ciudad se reunieran para defender sus vidas, y destruyeran, mataran y exterminaran a cualquier gente armada del pueblo o provincia que los hostilizara,° incluidos niños y mujeres, y tomaran sus despojos por botín Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por estas cartas concedía el rey a los judíos de cualquier ciudad autorización para reunirse y defender sus vidas, para destruir y matar y exterminar a todas las gentes de cualquier pueblo o provincia que los hostigara, incluso a niños y mujeres y para apoderarse de sus bienes como botín. Gade chapit la |