Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Deuteronomio 15:9 - Gloss Spanish

9 Guarda a-ti que-no-haya intención con-tu-corazón maligna diciendo: está-cerca año-de-el-séptimo año-de la-remisión y-es-malo tu-ojo contra-tu-hermano el-necesitado y-no das a-él entonces-clamará contra-ti a-YHVH y-estará en-ti culpa

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Guárdate de tener en tu corazón pensamiento perverso, diciendo: Cerca está el año séptimo, el de la remisión, y mires con malos ojos a tu hermano menesteroso para no darle; porque él podrá clamar contra ti a Jehová, y se te contará por pecado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 No seas mezquino ni le niegues un préstamo a alguien por el hecho de que se acerca el año para anular las deudas. Si te niegas a dar el préstamo, y la persona con necesidad clama al Señor, serás culpable de pecado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 No te dejes llevar por consideraciones indignas como de ser ésta: 'Ya pronto llega el año séptimo, el año de la remisión', y mires entonces con malos ojos a tu hermano pobre y no le prestes nada. No sea que llame contra ti a Yavé y cargues tú con un pecado.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Guárdate que no haya en tu corazón alguna intención maligna, y te digas: Se acerca el año séptimo, año de remisión. Y mires con malos ojos a tu hermano pobre para no darle, y clame contra ti a YHVH, y sea en ti pecado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Guárdate de que surjan en tu corazón estos designios rastreros: 'Se acerca el año séptimo, el año de la remisión', y mires con malos ojos a tu hermano pobre y no le des nada, no sea que él clame contra ti a Yahveh y cargues con un pecado.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 15:9
30 Referans Kwoze  

Haciendo-llegar ante-él el-clamor-del-pobre y-que-el-clamor de-los-afligidos oiga


No-pondré delante de-mis-ojos cosa-indigna la-obra-de-los-que-se-desvían odio no se-adherirá a-mí


a-los-que han-dicho a-nuestra-lengua haremos-prevalecer nuestros-labios está-con-nosotros ¿Quién es-señor sobre-nosotros?


Canten-en-honor a-YHVH que-mora en-Sion proclamen entre-los-pueblos sus-proezas


Si-abusar te-afliges de-él entonces si-clamar clama a-mí escuchar escucharé su-clamor


Y-se-encenderá mi-ira y-matare a-ustedes con-espada y-serán sus-mujeres viudas y-sus-hijos huérfanos -


Y-dijo YHVH: viendo he-visto --la-aflicción-de mi-pueblo que en-Egipto, y---su-grito he-escuchado de-la-presencia-de sus-opresores pues he-sabido --sus-dolores.


El-que-desprecia-a-su-prójimo peca pero-el-que-se-apiada de-los-pobres de-los-pobres es-dichoso


El-que-cierra su-oído al-clamor-del-pobre también-él clamará mas-no será-respondido


No-comas --el-pan del-maligno de-ojo ni-desees desees sus-manjares


La-intriga de-necedad es-pecado y-es-abominación a-los-hombres el-escarnecedor


Se-apresura a-hacer-fortuna el-hombre maligno de-ojo y-no-sabe que-la-miseria vendrá-sobre-él


Con-toda-diligencia Guarda tu-corazón porque-de-él salen-los-manantiales de-la-vida


Yo YHVH que-investiga corazón que-examina mentes y-dar cada-uno según-su-camino según-su-camino según-frito-de sus-obras -


Al-fin-de siete años soltarán cada-uno a-su-hermano el-Hebreo que-se-vendió a-ti y-te-sirvió seis años entonces-lo-soltarás libre de-contigo pero-no-escucharon sus-padres a-mí y-no inclinaron --su-oído


Al-fin-de siete-años harás remisión


En-su-día. darás su-jornal y-no-se-pondrá sobre-él el-sol pues pobre él y-con-él él sustenta --su-vida y-no-clamará contra-ti a-YHVH y-será en-ti pecado -


Y-mandó Moisés a-ellos diciendo: al-fin-de siete años en-tiempo-establecido año-de la-remisión en-fiesta-de los-Tabernáculos


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite