Deuteronomio 15:16 - Gloss Spanish16 Y-será si-dice a-ti no Saldré de-contigo pues te-ama y-a-tu-casa pues-bueno para-él contigo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Si él te dijere: No te dejaré; porque te ama a ti y a tu casa, y porque le va bien contigo; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 »Pero supongamos que tu siervo dice: “No te dejaré”, porque se ha encariñado contigo y con tu familia, y le ha ido bien en tu casa. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Tal vez tu esclavo te diga: 'No quiero irme', porque te ama a ti y tu casa y reconoce que le va bien contigo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Pero si sucede que, por cuanto te ama a ti y a tu casa, y le va bien contigo, te dice: No me iré de tu lado; Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Pero si te dice: 'No quiero salir de tu casa', porque te ha tomado cariño a ti y a tu casa y se encuentra a gusto contigo, Gade chapit la |