Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 7:5 - Gloss Spanish

5 Ve y-di a-mi-siervo a-David así ha-dicho YHVH acaso-tú has-de-edificar-a-mí casa para-mi-morada?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Ve y di a mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 «Ve y dile a mi siervo David: “Esto ha declarado el Señor: ¿acaso eres tú el que me debe construir una casa en la que yo viva?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Le dirás a mi servidor David: Esto dice Yavé: ¿Así que tú me vas a construir una casa para que habite en ella?

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Ve y di a mi siervo, a David: Así dice YHVH: ¿Tú me edificarás Casa en que Yo habite?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 'Ve y di a mi siervo David: así habla Yahveh: ¿vas a edificarme tú una casa para que yo habite en ella?

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 7:5
11 Referans Kwoze  

y-sucedió en-la-noche la-aquella que-hubo palabra-de-YHVH a-Natán diciendo:


Tú conociste a-David mi-padre que no pudo construir casa para-nombre-de YHVH su-Dios por-causa-de la-guerra que le-rodearon hasta dar-YHVH a-ellos bajo las-plantas-de sus-pies sus-pies


el-templo el-este que-tú edificas si-caminas por-mis-decretos y-mis-dictámenes practicas y-guardas --todos-mis-mandamientos para-marchar por-ellos y-yo-mantendré --Mi-palabra contigo que dije a-David su-padre


Ve y-di a-David mi-siervo así ha-dicho YHVH tú no edificarás-para-mí la-casa en-que-habite


Pero-Dios me-dijo - No-edificarás-tu casa a-mi-nombre porque hombre-de guerras tú y-sangre has-derramado


Del-hombre son-las-preparaciones-del-corazón pero-de-YHVH-es la-respuesta de-la-lengua


Así dice YHVH los-cielos ?-mi-trono y-la-tierra estrado-de mi-pie dónde-esa casa que edificarán-para-mí y-donde-ese lugar-de mi-reposo


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite