2 Samuel 21:4 - Gloss Spanish4 Y-dijeron a-él los-gabaonitas no-hay-- para-nosotros plata y-oro con-Saúl y-con-su-casa, y-no-hay-para-nosotros hombre para-matar en-Israel y-dijo lo-que-ustedes digan haré a-ustedes Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Y los gabaonitas le respondieron: No tenemos nosotros querella sobre plata ni sobre oro con Saúl y con su casa; ni queremos que muera hombre de Israel. Y él les dijo: Lo que vosotros dijereis, haré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 —Bueno, el dinero no puede resolver este asunto entre nosotros y la familia de Saúl —le contestaron los gabaonitas—. Tampoco podemos exigir la vida de cualquier persona de Israel. —¿Qué puedo hacer entonces? —preguntó David—. Solo díganme, y lo haré por ustedes. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Los gabaonitas le respondieron: 'No tenemos ningún problema de plata o de oro ni con Saúl ni con su familia, ni tampoco queremos que haya más víctimas en Israel'. David les dijo: 'Haré por ustedes lo que me digan'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Y los gabaonitas le respondieron: No nos importa la plata ni el oro de Saúl o de su casa, ni nos corresponde dar muerte a nadie en Israel. Y él dijo: Haré por vosotros lo que digáis. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Respondiéronle los gabaonitas: 'No es cuestión de plata ni de oro la que tenemos con Saúl y su familia, ni queremos dar muerte a nadie en Israel'. Él les contestó: 'Yo haré por vosotros lo que me digáis'. Gade chapit la |