Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 21:19 - Gloss Spanish

19 y-hubo-aún la-batalla en-Gob con-filisteos y-mató Elhanán hijo-de-Jaaré Oregim-de Belén a Goliat el-geteo y-el-fuste-de su-lanza como-enjullo-de tejedores -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Hubo otra vez guerra en Gob contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaare-oregim de Belén, mató a Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como el rodillo de un telar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Durante otra batalla en Gob, Elhanán, hijo de Jair, de Belén, mató al hermano de Goliat de Gat. ¡El asta de su lanza era tan gruesa como un rodillo de telar!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Se reinició una vez más la guerra con los filisteos en Gob, y Eljanán, hijo de Yair, de Belén, mató a Goliat de Gat; el astil de su lanza era como un palo de un telar.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Otra vez hubo guerra en Gob con los filisteos, y Elhanán ben Jaare-oregim, de Bet-léhem, mató a Goliat° geteo, el asta de cuya lanza era como el rodillo de un telar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 En una nueva lucha con los filisteos, en Gob, Eljanán, hijo de Yaír, de Belén, mató a Goliat de Gat, que tenía una lanza cuya asta era como enjullo de un telar.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 21:19
5 Referans Kwoze  

Asael hermano-de-Joab entre-los-treinta Elhanán hijo-de-Dodó Belén


Y-los-hombres-valientes-de los-ejércitos --Asael hermano-de Joab Elhanán hijo-de-Dodó de-Belén -


Y-tuvo-lugar-de-nuevo guerra con-los-filisteos e-hirió Elhanán hijo-de-Jaír Jaír a-Lahmí hermano-de Goliat el-geteo y-el-asta-de su-lanza como-enjullo-de tejedores


y-dijo YHVH a-Samuel hasta-cuándo tu lamentando por-Saúl y-yo lo-he-rechazado de-reinar sobre-Israel llena tu-cuerno aceite y-ve y-yo-te-envió a-Isaí betlemita pues-he-visto en-sus-hijos para-mí un-rey


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite