2 Samuel 21:14 - Gloss Spanish14 y-enterraron --los-huesos-de-Saúl y-Jonatán-su-hijo en-la-tierra-de Benjamín en-Zelá en-la-tumba-de Cis su-padre E-hicieron todo lo-que-había-ordenado el-rey y-fue-propicio Dios para-la-tierra. después-de-esto - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Y sepultaron los huesos de Saúl y los de su hijo Jonatán en tierra de Benjamín, en Zela, en el sepulcro de Cis su padre; e hicieron todo lo que el rey había mandado. Y Dios fue propicio a la tierra después de esto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Luego el rey ordenó que enterraran los huesos en la tumba de Cis, padre de Saúl, en la ciudad de Zela, en la tierra de Benjamín. Después Dios hizo que terminara el hambre en la tierra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 y enterraron los huesos de Saúl en la tumba de su padre Quis, en Selá, en territorio de Benjamín. Allí también sepultaron los huesos de su hijo Jonatán y los de los ahorcados. Se hizo todo lo que el rey había ordenado, después de lo cual Dios tuvo compasión del país. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 los sepultaron con los huesos de Saúl y de su hijo Jonatán en tierra de Benjamín, en Zela, en el sepulcro de su padre Cis, haciéndose todo lo que el rey había ordenado. Después de eso, ’Elohim quedó aplacado respecto a la tierra. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Y enterraron los huesos de Saúl y los de su hijo Jonatán, junto con los de aquellos que habían sido ajusticiados, en la tierra de Benjamín, en Selá, en la tumba de Quis, padre de Saúl, cumpliendo así todo lo dispuesto por el rey. Después de esto Dios se aplacó con el país. Gade chapit la |
en-tu-ir este-día de-conmigo y-encontraras dos hombres junto-a-tumba-de Raquel en-el-limite Benjamín en-Selsá y-dirán a-ti han-sido-encontradas las-asnas que fuiste a-buscar y-he-aquí-que dejo-de-cuidarse tu-padre --los-asuntos-de las-asnas y-se-preocupa por-ustedes diciendo qué he-de-hacer por-mi-hijo