2 Samuel 11:25 - Gloss Spanish25 y-dijo David a-el-mensajero así-dirás a-Joab no-tengas-pesar en-tus-ojos --la-cosa la-ésta pues-como-éste y-como-aquél consume la-espada refuerza tu-ataque contra-la-ciudad y-ríndela y-tu-alíentale Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Y David dijo al mensajero: Así dirás a Joab: No tengas pesar por esto, porque la espada consume, ora a uno, ora a otro; refuerza tu ataque contra la ciudad, hasta que la rindas. Y tú aliéntale. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 —Bien, dile a Joab que no se desanime —dijo David—. ¡La espada devora a este hoy y a aquel mañana! La próxima vez esfuércense más, ¡y conquistarán la ciudad! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 David dijo al mensajero: 'Dile a Joab que no se preocupe más por este asunto, porque la espada devora tanto aquí como acullá. Dile que refuerce su ataque contra la ciudad hasta que la destruya; que se mantenga firme'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Y David dijo al mensajero: Así dirás a Joab: Que esto no te desagrade, porque la espada devora tanto a uno como a otro. Refuerza tu ataque contra la ciudad y destrúyela. Y tú, aliéntale. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Entonces dijo David al mensajero: 'Esto has de decir a Joab: 'No te aflijas por este incidente, pues la espada devora unas veces a unos y otras veces a otros. Refuerza tu ataque contra la ciudad y arrásala. Y tú dale ánimo''. Gade chapit la |