Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Reyes 8:4 - Gloss Spanish

4 Y-el-rey hablando a-Guejazí el-muchacho-de el-hombre-de-el-Dios diciendo: di-te-ruego a-mí - todas-las-grandezas que-ha-hecho Elíseo

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Cuando ella entró, el rey estaba conversando con Giezi, el sirviente del hombre de Dios, y acababa de decirle: «Cuéntame algunas de las grandes cosas que ha hecho Eliseo».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 El rey estaba hablando con Guejazí, sirviente del hombre de Dios: 'Cuéntame, le decía, todas las cosas extraordinarias que ha hecho Eliseo'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y el rey hablaba a Giezi, siervo del varón de Dios, diciendo: Cuéntame ahora todos los prodigios que ha hecho Eliseo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Estaba el rey hablando con Guejazí, el criado del varón de Dios, y le decía: 'Cuéntame todos los prodigios que hizo Eliseo'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 8:4
24 Referans Kwoze  

Y-cogió --el-manto-de Elías que-había-caído de-sobre-él y-golpeó --el-agua y-dijo: ¿dónde-está YHVH Dios-de Elías también-él y-golpeó --las-aguas y-se-dividieron aquí y-acá y-cruzó Elíseo


Y-se-volvió tras-ellos y-los-vio y-los-maldijo en-nombre-de YHVH y-salieron dos osas de-el-bosque y-desgarraron de-ellos cuarenta y-dos niños


Y-dijo a-Guejazí su-siervo llama a-la-sunamita la-ésta y-llamó-a-ella y-ella-se-presentó ante-él


Y-fue y-llegó a-el-hombre-de el-Dios a-monte el-carmel y-sucedió cuando-el-ver-de el-hombre-de-el-Dios a-ella de-frente que-dijo a-Guejazí su-criado ahí-está la-sunamita la-ésta


Y-bajó y-se-sumergió en-el-Jordán siete veces según-la-palabra-de el-hombre-de el-Dios y-se-volvió su-carne como-carne-de niño pequeño y-quedó-limpio


Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él


Y-dijo el-hombre-de-el-Dios ¿dónde ?-ha-caído y-le-mostró --el-lugar y-cortó-un-palo y-arrojó-allí e-hizo-flotar el-hierro


Y-dijo Elíseo escuchen la-palabra-de-YHVH así dice YHVH por-este-tiempo mañana un-seah-sémola por-siclo y-dos-seahs cebada por-siclo en-la-puerta-de Samaria


Y-vinieron y-llamaron a-el-portero-de la-ciudad e-informaron a-ellos diciendo: fuimos a-el-campamento-de Aram y-he-aquí-que no-hay-allí hombre mi-voz-de hombre si no-el-caballo atado y-el-burro atado y-tiendas como-ellos


Y-cuatro hombres había leproso a-la-entrada-de la-puerta Y-dijeron cada-hombre a-su-compañero ¿qué nosotros estamos-sentados aquí hasta-que-?-muramos


Y-sucedió al-término-de siete años que-volvió la-mujer de-el-país-de filisteos Y-salió a-clamar a-el-rey por-su-casa y-por-su-campo


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite