2 Crónicas 2:7 - Gloss Spanish7 Y-envía-a-mí madera-de cedro ciprés y-sándalo del-Líbano porque Yo sé que tus-siervos son-entendidos en-cortar madera-del Líbano y-he-aquí mis-siervos con-tus-siervos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Envíame, pues, ahora un hombre hábil que sepa trabajar en oro, en plata, en bronce, en hierro, en púrpura, en grana y en azul, y que sepa esculpir con los maestros que están conmigo en Judá y en Jerusalén, los cuales dispuso mi padre. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 »Envíame, entonces, un maestro artesano que pueda trabajar el oro, la plata, el bronce y el hierro, así como las telas de púrpura, escarlata y azul. Debe ser un experto grabador que pueda trabajar con los artesanos de Judá y de Jerusalén que mi padre David seleccionó. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Envíame también madera de cedro, de ciprés y de sándalo, pues yo sé que tus siervos entienden de cortar los árboles del Líbano;' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Ahora pues, envíame un perito° para trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la púrpura, el carmesí, y el azul;° experto en hacer grabados, para trabajar con los maestros que están conmigo en Judá y en Jerusalem, los cuales contrató mi padre David. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Envíame también maderas de cedro, de ciprés y de sándalo del Líbano, pues yo sé que tus siervos son expertos en cortar árboles del Líbano; y mis súbditos estarán con los tuyos, Gade chapit la |