2 Crónicas 18:30 - Gloss Spanish30 Y-el-rey-de Siria había-mandado a-los-capitanes-de los-carros que-con-él-estaban diciendo: no peleen --con-el-pequeño --ni-el-grande sino sólo-con-el-rey-de Israel Sólo-con-él Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196030 Había el rey de Siria mandado a los capitanes de los carros que tenía consigo, diciendo: No peleéis con chico ni con grande, sino sólo con el rey de Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente30 A su vez, el rey de Aram había dado las siguientes órdenes a sus comandantes de carros de guerra: «Ataquen solamente al rey de Israel. ¡No pierdan tiempo con nadie más!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)30 Ahora bien, el rey de Aram había ordenado a los jefes de sus carros de guerra: 'No ataquen a nadie, ni a los grandes ni a los chicos, tan sólo al rey de Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion30 Pero el rey de Siria había ordenado a los capitanes de sus carros diciendo: No luchéis contra pequeño ni contra grande, sino sólo contra el rey de Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197530 Por su parte, el rey de Aram había dado esta orden a los jefes de sus carros: 'No ataquéis a ninguno, ni chico ni grande, sino sólo al rey de Israel'. Gade chapit la |