1 Samuel 2:31 - Gloss Spanish31 he-aquí-que días vienen y-contaré --tu-abrazo y-el-abrazo-de la-casa-de tu-padre de-haber anciano en-tu-casa Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 He aquí, vienen días en que cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de modo que no haya anciano en tu casa. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 Llegará el tiempo cuando pondré fin a tu familia para que ya no me sirva en el sacerdocio. Todos los miembros de tu familia morirán antes de tiempo; ninguno llegará a viejo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Vendrá un día en que te romperé los brazos a ti y a la familia de tu padre, y ya no habrá más viejos en tu casa. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 He aquí vienen días en que cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre para que no quede anciano en tu casa. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Vienen ya los días en que cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de suerte que en tu casa nadie llegue a la ancianidad. Gade chapit la |