1 Reyes 6:7 - Gloss Spanish7 y-el-templo en-su-ser-construido piedra-intacta-de cantera fue-construido ni-martillos ni-cincel ni-ningún-instrumento-de hierro no-se-escuchó en-el-templo en-su-ser-construido Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Y cuando se edificó la casa, la fabricaron de piedras que traían ya acabadas, de tal manera que cuando la edificaban, ni martillos ni hachas se oyeron en la casa, ni ningún otro instrumento de hierro. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Las piedras que se usaron en la construcción del templo se labraban en las canteras, de modo que no hubo ruido de martillo, ni de hacha, ni de ninguna otra herramienta de hierro en el lugar de la obra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Para construir la Casa, se usaban piedras talladas en las canteras; mientras duró la construcción no se oyó en la Casa ni martillo ni hacha ni ninguna herramienta de fierro. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 En su construcción, la Casa fue edificada con piedras labradas en las cantería, de manera que ni martillos, ni hachas, ni ningún instrumento de hierro se dejó oír en la Casa mientras la construían. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 En la construcción del templo se empleaban piedras talladas ya en la misma cantera, de suerte que, durante la construcción del templo, no se oía ruido de martillos, cinceles ni instrumento alguno de hierro. Gade chapit la |