Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





1 Reyes 2:5 - Gloss Spanish

5 y-también tú sabes - lo-que-hizo a-mí Joab hijo-de-Sarvia lo-que hizo a-dos-jefes-de los-ejércitos-de Israel a-Abner hijo-de-Ner y-a-Amasa hijo-de-Jéter y-él-les-mató y-puso sangres-de-guerra en-paz y-puso sangres-de guerra en-su-cinturón que en-sus-lomos y-en-su-sandalia que en-sus-pies

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Ya sabes tú lo que me ha hecho Joab hijo de Sarvia, lo que hizo a dos generales del ejército de Israel, a Abner hijo de Ner y a Amasa hijo de Jeter, a los cuales él mató, derramando en tiempo de paz la sangre de guerra, y poniendo sangre de guerra en el talabarte que tenía sobre sus lomos, y en los zapatos que tenía en sus pies.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 »Además, tú ya sabes lo que me hizo Joab, hijo de Sarvia, cuando mató a mis dos comandantes del ejército: a Abner, hijo de Ner, y a Amasa, hijo de Jeter. Él fingió que fue un acto de guerra, pero estábamos en tiempo de paz, con lo cual manchó con sangre inocente su cinto y sus sandalias.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Tú sabes muy bien lo que me hizo Joab, hijo de Seruya, quien dio muerte a dos jefes del ejército de Israel, Abner, hijo de Ner, y Amasa, hijo de Yeter. Derramó en tiempo de paz la sangre de guerra; esa sangre de guerra ha rebotado en el cinturón puesto alrededor de mis riñones y en las sandalias que llevo en los pies.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Ahora, tú sabes lo que me hizo Joab hijo de Sarvia; lo que hizo a dos generales de los ejércitos de Israel: a Abner ben Ner y a Amasa ben Jeter, a quienes mató derramando sangre de guerra en tiempo de paz, y poniendo sangre de guerra en el cinturón que llevaba sobre sus lomos, y en el calzado que tenía en sus pies.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Tu ya sabes también lo que me hizo Joab, hijo de Servia, lo que hizo con los dos jefes del ejército de Israel, con Abner hijo de Ner, y con Amasá, hijo de Yéter, que los asesinó y derramó en la paz sangre de guerra, y manchó con sangre de guerra el cinturón que ceñía su cintura y las sandalias de sus pies.

Gade chapit la Kopi




1 Reyes 2:5
18 Referans Kwoze  

y-a-Amasa colocó Absalón bajo Joab sobre-el-ejercito y-Amasa hijo-de-hombre y-su-nombre Itrá el-israelita. que-había-ido hacía-Abigail hija-de-Nahás hermana-de Sarvia madre-de Joab


y-dijo el-hombre a-Joab aunque aunque yo pesara sobre-mi-mano mil siclos-de-plata no-extendería mi-mano contra-el-hijo-de-el-rey pues en-nuestros-oídos ordenó el-rey a-ti y-a-Abisay y-a-Itay diciendo: ciudad-cualquiera al-joven a-Absalón


y-dijo Joab no-así esperaré ante-ti Y-tomó tres dardos en-su-mano y-los-clavó en-el-corazón-de Absalón aún-él vivo en-corazón-de la-encina


y-ordenó el-rey a-Joab y-a-Abisay y-a-Itay diciendo: con-cuidado-por-mí el-joven a-Absalón y-todo-el-pueblo oyeron cuando-ordenar el-rey a-todos-los-jefes sobre-el-asunto-de Absalón


Y-Joab hijo-de-Sarvia y-siervos-de David salieron y-los-encontraron en-estanque-de Gabaón juntos y-quedaron éstos junto-a-el-estanque de-éste y-éstos junto-a-el-estanque de-éste


y-estaban-allí tres hijos-de Sarvia Joab y-Abisay y-Asahel y-Asael ligero en-sus-pies como-una-de las-gacelas que en-el-campo


y-Amasa no-se-cuidó contra-la-daga que en-mano-de-Joab y-le-hirió con-ella en-el-abdomen y-derramó sus-entrañas por-tierra y-no-repitió a-él y-murió - Y-Joab y-Abisay su-hermano persiguió detrás-de Sebá hijo-de-Bicrí


y-volvió Abner a-Hebrón lo-desvió Joab al-medio-de la-puerta para-hablar con-él en-secreto y-le-hirió allí por-la-quinta-costilla Y-murió por-la-sangre-de --Asael su-hermano


y-yo este-día débil pero-ungido rey y-los-hombres los-estos hijos-de Sarvia duros más-que-yo pague YHVH al-que-hace el-mal según-su-mal -


y-había palabras-suyas con Joab hijo-de-Sarvia y-con Abiatar el-sacerdote y-ellos-ayudaban tras Adonías


y-hará-volver YHVH --su-sangre sobre-su-cabeza porque el-golpeó contra-dos-hombres justos y-buenos más-que-él y-les-mató por-espada y-mi-padre David no supo a-Abner hijo-de-Ner Jefe-de-el-ejército-de Israel y-a-Amasa hijo-de-Jéter Jefe-de-ejército-de Judá


Incluso en-tus-faldas se-hallaron sangre-de vidas-de pobres inocentes no-en-el-delito los-hallaste sin-embargo acerca-de-todas-éstas-cosas


Se-avergonzaron cuando abominación hicieron ciertamente-avergonzar no-se-avergüenzan incluso-ruborizarse no no-saben Por-tanto caerán con-los-que-caen en-el-tiempo-de-yo-castigar-los serán-derribados dice YHVH -


Maldito el-que-hiriere su-prójimo en-lo-oculto y-dirá todo-el-pueblo Amén -


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite