1 Reyes 14:10 - Gloss Spanish10 Por-esto he-aquí-que-yo traigo mal sobre-la-casa-de Jeroboam y-suprimiré de-Jeroboam a-quien-orina en-muro esclavo y-libre En-Israel y-barreré tras la-casa-de-Jeroboam como se-barre el-estiércol hasta-su-desaparecer Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 por tanto, he aquí que yo traigo mal sobre la casa de Jeroboam, y destruiré de Jeroboam todo varón, así el siervo como el libre en Israel; y barreré la posteridad de la casa de Jeroboam como se barre el estiércol, hasta que sea acabada. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 traeré desastre sobre tu dinastía y destruiré a cada uno de tus descendientes varones, tanto esclavos como libres, en todo Israel. Consumiré tu dinastía real como se quema la basura, hasta que toda haya desaparecido. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Por todo eso haré que sobrevenga la desgracia a la casa de Jeroboam, exterminaré a todos los varones, sean esclavos o libres en Israel. Barreré con la casa de Jeroboam como se barre la basura, hasta que no quede nada. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 por tanto, he aquí que Yo traigo el mal sobre la casa de Jeroboam, y cortaré de Jeroboam a todo meante a la pared, tanto al que está bajo servidumbre como al que es libre en Israel, y barreré por completo la posteridad de Jeroboam, como se barre el estiércol, hasta que no quede nada. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Por eso, yo voy a traer la desventura sobre la casa de Jeroboán: exterminaré de ella todo varón, esclavo o libre en Israel, y barreré la descendencia de la casa de Jeroboán como se barre el estiércol, hasta que desaparezca por completo. Gade chapit la |