Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mak 16:7 - Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

Apre sa kouri vit al di disip li yo ansanm ak Pyè: “Li pran devan, l al tann nou Galile, se la n a wè li, jan li te di nou an.”

Gade chapit la

1998 Haïtienne

Ale di disip li yo ansanm ak Pyè, l'al tann yo nan peyi Galile. Se la y'a wè l, jan l te di yo a.

Gade chapit la

Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

Men ale, pale disip Li yo, ansanm avèk Pierre; L ap prale devan nou Galilée. La nou va wè Li jan ke Li te di nou an.”

Gade chapit la



Mak 16:7
12 Referans Kwoze  

Men apre m fin resisite, M pral tann nou nan Galile.”


Apre sa Jezi di yo: “Nou pa bezwen pè! Ale di frè m yo pou y al Galile. Se la yo va wè mwen.”


Apre sa kouri vit al di disip li yo, Jezi resisite. Li pran devan, l al tann nou Galile, se la n a wè li, jan li te di nou an.”


Men apre m fin resisite, M pral tann nou nan Galile.”


Lè sa a, disip Jezi yo abandone l, yo kouri.


Medam yo fè yon sèl voltije sòti nan kavo a, yo t ap tranble tèlman yo te sezi. Yo pa di pèsonn moun anyen, paske yo te pè.


Apre sa, Jezi fè disip yo wè l ankò bò lanmè Galile a. Men kijan sa te pase:


Apre sa, pandan plizyè jou, moun ki te soti Galile pou monte Jerizalèm avèk Jezi yo te wè li; Kounye a, se yo menm k ap temwanye rezireksyon l devan pèp la.


Li te parèt devan Pyè. Li te parèt devan douz apot yo.


Kounye a, se pou nou padone li epi ankouraje li. Si se pa sa, tristès la ka pouse l abandone.