Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 6:14 - Gloss Spanish

y-rodearon --la-ciudad en-el-día el-segundo vez una y-volvieron a-el-campamento así hicieron Seis días

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así dieron otra vuelta a la ciudad el segundo día, y volvieron al campamento; y de esta manera hicieron durante seis días.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ese segundo día, volvieron a marchar alrededor de la ciudad solo una vez y regresaron al campamento. Hicieron lo mismo durante seis días seguidos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El segundo día se dio de nuevo una vuelta entera a la ciudad y luego regresaron al campamento y así se hizo durante seis días.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el segundo día rodearon la ciudad una vez, y regresaron al campamento. Así hicieron durante seis días.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El segundo día dieron otra vuelta a la ciudad y después retornaron al campamento. Así hicieron durante seis días.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así dieron otra vuelta a la ciudad el segundo día, y volvieron al campamento; de esta manera hicieron por seis días.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 6:14
4 Referans Kwoze  

y-rodeó el-arca-de-YHVH --la-ciudad dar-la-vuelta vez una y-vinieron a-el-campamento y-pernoctaron en-el-campamento -


y-siete los-sacerdotes portando siete cuernos-de los-cameros ante el-arca-de YHVH iban caminando y-tocaban con-los-cuernos y-el-armado iba ante-ellos y-la-retaguardia iba tras el-arca-de YHVH caminando caminando y-tocando con-los-cuernos


y-sucedió en-el-día el-séptimo que-madrugaron cuando-el-alzar-de la-mañana y-rodearon --la-ciudad según-el-modo el-este siete veces Solo en-el-día el-aquel rodearon --la-ciudad siete veces


y-rodearán --la-ciudad todos los-hombres-de la-guerra ir-alrededor --la-ciudad vez una así harás Seis días