Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 18:20 - Gloss Spanish

y-el-Jordán limitaba-con-el por-lado-del-este esta la-heredad-de los-hijos-de Benjamín, según-sus-fronteras alrededor según-sus-familias

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el Jordán era el límite al lado del oriente. Esta es la heredad de los hijos de Benjamín por sus límites alrededor, conforme a sus familias.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El límite oriental era el río Jordán. Esa fue la frontera de la tierra asignada a los clanes de la tribu de Benjamín para que fuera su hogar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por el este, el Jordán servía de frontera. Esa era la posesión de los clanes de Benjamín con sus fronteras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el Jordán es límite por el oriente. Tal es la heredad de los hijos de Benjamín, con el contorno de sus límites, conforme a sus familias.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El Jordán la limitaba por el lado oriental. Ésta era la heredad de los hijos de Benjamín, según sus clanes, con los límites que la rodeaban.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el Jordán acaba este término al lado del oriente. Esta es la heredad de los hijos de Benjamín por sus términos alrededor, conforme a sus familias.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 18:20
4 Referans Kwoze  

y-lo-hizo-rey sobre-el-Galaad y-sobre-el-Asurí y-sobre-Jezreel y-sobre-Efraín y-sobre-Benjamín y-sobre-Israel todo-él -


Simeí hijo-de-Ela en-Benjamín -


y-eran-sus-salidas la-frontera a-lado-de Bet-Hoglá al-norte y-eran y-eran sus-salidas sus-salidas la-frontera hacia-la-lengua-de el-mar-de-la-sal al-norte a-extremo-de el-Jordán al-sur éste el-límite-de sur


y-serán las-ciudades de-la-tribu-de los-hijos-de Benjamín, según-sus-familias Jericó y-Bet-Hoglah y-el-valle-de Casís