Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 18:14 - Gloss Spanish

y-doblaba la-frontera y-torcía por-el-lado-del-oeste hacia-el-sur de-la-montaña que a-frente Bet-Horón al-sur y-eran y-eran sus-salidas hacia-Quiryat-Báal O-sea Quiryat-Jearim ciudad-de los-hijos-de Judá éste lado-del-occidente

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tuerce hacia el oeste por el lado sur del monte que está delante de Bet-horón al sur; y viene a salir a Quiriat-baal (que es Quiriat-jearim), ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado del occidente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego el límite daba un giro hacia el sur por la cima occidental de la colina que está frente a Bet-horón y terminaba en la aldea de Quiriat-baal (también llamada Quiriat-jearim), la cual pertenecía a la tribu de Judá. Ese era el límite occidental.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La frontera avanzaba después al oeste, luego se volvía al sur, desde la montaña que está frente a Bethorón por el sur, para terminar en los alrededores de Quiriat-baal (actualmente Quiriat- Yearim, una ciudad de la tribu de Judá). Esto era por el lado oeste.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego el límite giraba y doblaba por el oeste hacia el sur de la serranía que está delante de Bet-jorón, al sur, y venía a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado de occidente.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego la frontera torcía y se volvía por el oeste hacia el sur, desde la montaña situada frente a Bet Jorón, al sur, y terminaba en Quiriat Baal, que es Quiriat Yearín, ciudad de los hijos de Judá. Éste era el lado occidental.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y rodea este término, y da vuelta al lado del mar hacia el sur hasta el monte que está delante de Bet-horón hacia el sur; y viene a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado del occidente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 18:14
9 Referans Kwoze  

Y-se-levantó Y-fue David y-todo-el-pueblo que con-él desde-Baalá-Judá para-hacer-subir de-allí - el-arca-de Dios que-se-llamaba nombre nombre-de de-YHVH Sebaot el-que-está-sentado los-querubines sobre-él


Quiryat-baal ella Quiryat-Jearim y-Raba ciudades dos y-sus-aldeas -


y-torcía el-limite desde-la-cima-de el-monte hacia-el-manantial-de las-aguas-de Neftoá y-salía hacia-las-ciudades-de (el)-monte-de-Efrón y-torcía el-limite a-Baala ella Quiryat-Jearim


y-pasaba desde-allí la-frontera hacia-Luz a-la-ladera-de Luz al-sur o-sea Bet-El y-baja la-frontera Atarot-Adar sobre-la-montaña que al-sur de-Bet-Horón de-abajo


o-del-sur desde-extremo Quiryat-Jearim y-salia la-frontera hacia-occidente y-salía hacia-fuente-de aguas-de Neftoá


y-salieron los-hijos-de-Israel Y-llegaron a-sus-ciudades en-el-día el-tercero y-sus-ciudades Gabaón y-Cafirá y-Beerot y-Quiryatjearim


y-la-sección una se-dirigió camino-de Bet-Horón y-la-sección una se-dirigió camino-de el-territorio que-mira sobre-el-valle-de el-Zeboím hacia-el-desierto -