Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:24 - Gloss Spanish

Y-fue que subimos a-tu-siervo mi-padre, y-explicamos-a-él - palabras-de mi-señor

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aconteció, pues, que cuando llegamos a mi padre tu siervo, le contamos las palabras de mi señor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Entonces regresamos a la casa de su siervo, nuestro padre, y le dijimos lo que usted nos había dicho.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Subimos entonces a casa de nuestro padre y le dijimos tus palabras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y aconteció que cuando subimos adonde mi padre, tu siervo, le referimos las palabras de mi señor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando volvimos a tu siervo, mi padre, le referimos las palabras de mi señor,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Aconteció, pues, que cuando llegamos a mi padre, tu siervo, le contamos las palabras de mi señor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:24
3 Referans Kwoze  

Y-dijiste tu-tus-siervos si-no desciende su-hermano el-pequeño con-ustedes no otra-vez ver mi-rostro


Y-dijo nuestro-padre: vuelven compren-para-nosotros poco-de-comida