Y-volvieron los-mensajeros a-Jacob diciendo fuimos a-tu-hermano a-Esaú y-también viniente a-tu-encuentro y-cuatro-cientos hombres con-él
Génesis 32:8 - Gloss Spanish Y-temió Jacob mucho y-se-angustió a-él y-dividió --el-pueblo que-con-él y-las-ovejas y-las-vacas y-los-camellos para-dos grupos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Nueva Traducción Viviente pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar». Biblia Católica (Latinoamericana) Jacob se llenó de miedo y se desesperó. Dividió en dos campamentos a la gente que estaba con él, y lo mismo hizo con el ganado, las ovejas y los camellos, La Biblia Textual 3a Edicion pues se dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Jacob sintió gran temor y angustia. Dividió en dos campamentos a su gente, al ganado menor y mayor, y también los camellos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: Si viniere Esaú contra un campamento y lo hiriere, el otro campamento escapará. |
Y-volvieron los-mensajeros a-Jacob diciendo fuimos a-tu-hermano a-Esaú y-también viniente a-tu-encuentro y-cuatro-cientos hombres con-él
Y-dijo si-viene Esaú a-el-grupo el-uno y-le-ataca y-sea el-grupo el-que-quede a-escapar