Pasaré por-todas-tus-ovejas hoy separando de-allí todas-oveja manchada y-moteada y-toda-oveja-oscura de-los-corderos moteado y-manchado de-las-cabras y-será mi-salario
Génesis 31:8 - Gloss Spanish Si-así decía manchadas serán tu-salario entonces-parían todo-el-rebaño manchadas y-si-así decía moteadas serán tu-salario entonces-parían todo-el-rebaño moteadas Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Si él decía así: Los pintados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían pintados; y si decía así: Los listados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían listados. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues, si él decía: “Los animales manchados serán tu salario”, todo el rebaño comenzaba a dar crías manchadas. Y cuando él cambiaba de opinión y decía: “Los animales rayados serán tu salario”, entonces todo el rebaño producía crías rayadas. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando él decía: 'Las crías manchadas serán para ti', todas las ovejas parían corderitos manchados. Y si decía: 'Las rayadas serán tu sueldo', todo el rebaño tenía corderitos rayados. La Biblia Textual 3a Edicion Si él decía así: Los moteados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían moteados, y si decía: Los listados serán tu salario, entonces todas las ovejas parían listados. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si él decía: 'Las reses moteadas serán tu salario', todo el rebaño paría moteadas, y si decía: 'Las listadas serán tu salario', todo el rebaño paría listadas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si él decía así: Los pintados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían pintados: y si decía así: Los listados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían listados. |
Pasaré por-todas-tus-ovejas hoy separando de-allí todas-oveja manchada y-moteada y-toda-oveja-oscura de-los-corderos moteado y-manchado de-las-cabras y-será mi-salario
Y-se-ayudaban las-ovejas junto-a-las-ramas y-parían las-ovejas listados moteados y-manchados