Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 24:20 - Gloss Spanish

Y-se-apresuró y-vació su-cántaro en-la-pila y-corrió aún a-el-pozo para-sacar y-sacó para-todos-sus-camellos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se dio prisa, y vació su cántaro en la pila, y corrió otra vez al pozo para sacar agua, y sacó para todos sus camellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, de inmediato, vació su cántaro en el bebedero y volvió corriendo al pozo a sacar agua para todos los camellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Vació rápidamente su cántaro en la pila, corrió de nuevo al pozo a sacar agua y trajo para todos sus camellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y se apresuró y vació su cántaro en el abrevadero, y corrió otra vez al pozo para sacar agua y sacó para todos sus camellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se dio prisa a vaciar su cántaro en el abrevadero, corrió de nuevo a la fuente a sacar agua y la sacó para todos los camellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se dio prisa, y vació su cántaro en la pila, y corrió otra vez al pozo para sacar agua, y sacó para todos sus camellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 24:20
3 Referans Kwoze  

Y-acabó de-dar-de-beber-a-él y-dijo también a-tus-camellos sacaré hasta cuando-terminen a-beber


Y-el-hombre observaba a-ella callado para-saber si-había-prosperado YHVH su-camino o-no


Y-bendijo a-José y-dijo: el-Dios con-quien anduvieron mis-padres delante-de-él Abraham e-Isaac el-Dios que-pastorea a-mí toda-mi-vida hasta-hoy .el-éste