Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 17:16 - Gloss Spanish

Y-dijo pues-mano. contra-trono-de YHVH guerra de-YHVH contra-Amalec de-generación generación. -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dijo: Por cuanto la mano de Amalec se levantó contra el trono de Jehová, Jehová tendrá guerra con Amalec de generación en generación.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dijo: «Por cuanto han levantado su puño contra el trono del Señor, ahora el Señor estará en guerra con Amalec de generación en generación».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La bandera de Yavé en la mano: Yavé está en guerra con Amalec de generación en generación.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

porque dijo: Por cuanto una mano fue alzada al trono de YH, YHVH tendrá guerra contra Amalec de generación en generación.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

diciendo: 'Una mano se alzó contra el trono de Yah. Por eso Yahveh está en guerra contra Amalec de generación en generación'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijo: Por cuanto Jehová lo ha jurado: Jehová tendrá guerra contra Amalec de generación en generación.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 17:16
5 Referans Kwoze  

Y-dijo por-mí juro declara-YHVH que porque así hiciste --la-cosa la-ésta y-no retuviste --tu-hijo --tu-único


Mi-fortaleza y-mi-canto YHVH y-fue-para-mí por-salvación este mi-Dios y-lo-alabaré Dios-de mi-padre y-le-ensalzaré


Así dice YHVH los-cielos ?-mi-trono y-la-tierra estrado-de mi-pie dónde-esa casa que edificarán-para-mí y-donde-ese lugar-de mi-reposo