Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Amós 6:10 - Gloss Spanish

Y-lo-llevará su-pariente y-lo-quemará para-sacar cuerpos de-la-casa y-dice a-cualquiera en-interior-de la-casa ¿Todavía contigo y-dirá no entonces-dirá calla de-cierto no mencionar nombre-de YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y un pariente tomará a cada uno, y lo quemará para sacar los huesos de casa; y dirá al que estará en los rincones de la casa: ¿Hay aún alguno contigo? Y dirá: No. Y dirá aquel: Calla, porque no podemos mencionar el nombre de Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego, cuando el pariente responsable de deshacerse de los muertos entre en la casa para llevarse los cuerpos, le preguntará al último sobreviviente: «¿Está alguien más contigo?». Entonces, cuando la persona comience a jurar: «No, por...», la interrumpirá y dirá: «¡Cállate! Ni siquiera menciones el nombre del Señor»).

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y cuando se presenten los deudos para sacar sus huesos, si a uno, que está al fondo le preguntan: 'Oye, ¿queda alguien por allá?',

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y cuando el pariente° y el incinerador° vengan a sacar los huesos de la casa, Dirán al que está en el interior de la casa: ¿Queda alguno° más? Y contestará: No hay más…° Pero el otro lo interrumpirá: ¡Shsss!, Que no es tiempo de pronunciar el nombre de YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces entrará su tío o su pariente para sacar de la casa los huesos, y dirá al que está en un rincón de la casa: '¿Hay alguno más contigo?'. Responderá: 'Ninguno'. El otro dirá: '¡Calla! Que no hay que mentar el nombre de Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y su tío tomará a cada uno, y le quemará para sacar los huesos de casa; y dirá al que estará en los rincones de la casa: ¿Hay aún alguno contigo? Y dirá: No. Entonces dirá aquél: Calla que no podemos hacer mención del nombre de Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Amós 6:10
11 Referans Kwoze  

Y-dio-la-vuelta Josías y-vio --las-tumbas que-allí en-el-monte Y-envió y-cogió --los-huesos de-las-tumbas y-quemó sobre-el-altar y-lo-declaró-impuro según-palabra-de YHVH que había-proclamado el-hombre-de el-Dios que había-proclamado --las-cosas las-éstas


Aún-él hablando con-ellos y-he-aquí-que el-mensajero bajaba a-él y-dijo mira-esta la-desgracia de YHVH ¿qué-ha-de-esperar de-YHVH ?-aún -


Y-morirán grandes y-pequeños en-la-tierra la-ésta no serán-enterrados y-no-lamentarán por-ellos y-no se-hará-cortes y-no se-rapará por-ellos


Por-tanto oigan palabra-de-YHVH todo-Judá los-que-habitan en-tierra-de Egipto he-aquí juro por-mi-nombre el-grande dice YHVH no-será otra-vez mi-nombre invocado por-boca-de ningún-hombre-de Judá que-diga vive-Señor YHVH en-toda-tierra-de Egipto


Di así declaración-de-YHVH y-caerá cadáver-de el-hombre como-estiércol sobre-faz-de el-campo y-como-gavilla detrás-de el-segador y-no-hay quien-recoja -


Y-ustedes casa-de-Israel así-dice Señor YHVH cada-uno a-sus-ídolos anden sirven y-después si-ustedes-no obedecen a-mí y-nombre-de mi-santidad no profanarán-más con-sus-presentes y-con-sus-ídolos


Di a-casa-de Israel así-dice Señor YHVH he-aquí profano --Mi-santuario gloria-de su-poderío deleite-de sus-ojos y-deleite-de su-alma y-sus-hijos y-sus-hijas que abandonaron por-la-espada caerán


Por-tanto ente en-el-tiempo el-este guarda-silencio pues tiempo malo este


Y-serán-lamentaciones cánticos-de templo en-el-día el-aquel declaración-de Señor YHVH mucho el-cadáver en-todo-lugar se-amontonará en-silencio -


Y-tomó Aarón como habló Moisés y-corrió a-medio-de la-Asamblea, y-he-aquí comenzó la-plaga entre-el-pueblo y-ofreció --el-incienso y-expió por-el-pueblo


y-se-levantaron todos-hombres-de valor y-anduvieron toda-la-noche y-tomaron --el-cuerpo-de Saúl y los-cuerpos-de sus-hijos de-la-muralla-de Bet-Shean y-vinieron a-Jabés y-quemaron a-ellos allí