y-dijo Joab al-cusita Ve informa al-rey lo-que has-visto y-se-postró el-cusita a-Joab y-corrió
2 Samuel 18:22 - Gloss Spanish y-repitió aún Ahimaas hijo-de-Sadoc y-dijo a-Joab y-sea lo-que-sea correré-pues también-Yo detrás-de el-cusita y-dijo Joab ¿Por-qué-esto tú has-de-correr hijo-mío y-para-ti no-hay-albricias traídas? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Ahimaas hijo de Sadoc volvió a decir a Joab: Sea como fuere, yo correré ahora tras el etíope. Y Joab dijo: Hijo mío, ¿para qué has de correr tú, si no recibirás premio por las nuevas? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero Ahimaas continuó rogándole a Joab: —Pase lo que pase, por favor, deje también que yo vaya. —¿Para qué quieres ir, hijo mío? —le respondió Joab—. No habrá recompensa por las noticias. Biblia Católica (Latinoamericana) Ajimaas hijo de Sadoc retomó la palabra y dijo a Joab: 'No importa lo que pase. Yo también quiero correr tras ese cusita'. Joab le dijo: '¿Para qué vas a correr, hijo, si no obtendrás ninguna recompensa?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero Ahimaas ben Sadoc, insistió de nuevo y dijo a Joab: Sea como sea, te ruego que me permitas que también yo corra tras el etíope. Y Joab dijo: ¿Para qué correrás hijo mío, si no habrá albricias° para ti? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Ajimás, hijo de Sadoc, volvió a decir a Joab: 'Suceda lo que suceda, déjame que yo también vaya corriendo tras el cusita'. Joab le contestó: '¿Por qué te empeñas en ir tú, hijo mío, si, aunque vayas, no has de sacar provecho alguno por llevar la noticia?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Ahimaas, hijo de Sadoc, volvió a decir a Joab: Sea lo que fuere, yo correré ahora tras Cusí. Y Joab dijo: Hijo mío, ¿para qué has de correr, si no tienes noticias listas? |
y-dijo Joab al-cusita Ve informa al-rey lo-que has-visto y-se-postró el-cusita a-Joab y-corrió
y-sea-lo-que-sea correré y-dijo a-él corre y-corrió Ahimaas camino-de la-llanura y-adelantó a-el-cusita
y-dijo el-rey ¿hay-paz para-el-joven para-Absalón y-dijo Ahimaas vi el-alboroto el-grande al-enviar a-el-siervo-de el-rey Joab y-a-tu-siervo y-no supe ¿qué
Y-dijo a-él Faraón ciertamente ¿que-tú añoras conmigo he-he-aquí-que-tú solicitas marchar a-tu-tierra dijo no sin-embargo dejar-ir déjame-ir