Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 15:33 - Gloss Spanish

y-dijo a-él David si cruzas conmigo entonces-serás para-mí como-carga

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y le dijo David: Si pasares conmigo, me serás carga.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero David le dijo: «Si vienes conmigo solamente serás una carga.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

David le dijo: 'Si vienes conmigo, serás una carga para mí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y David le dijo: Si pasas conmigo serás una carga para mí,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero David le dijo: 'Si vienes conmigo, serás una carga para mí;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijo David: Si te pasas conmigo, me serás carga;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 15:33
2 Referans Kwoze  

y-si-la-ciudad vuelves y-dices a-Absalón tu-siervo Yo oh-rey seré siervo-de tu-padre también-yo de-antiguo Y-ahora también-yo tu-siervo entonces-desbaratarás para-mí - el-consejo-de Ahitófel


y-dijo Barzilay a-el-rey ¿cuántos días-de años-de mi-vida para-que-suba con-el-rey a-Jerusalén