Y-dijo a-Elías ¿qué-para-mí y-para-ti hombre-de Dios has-venido a-mi para-recordar --mi-culpa y-para-matar a-mi-hijo?
2 Reyes 3:13 - Gloss Spanish Y-dijo Elíseo a-el-rey-de Israel ¿Qué-para-mí ?-y-para-ti Ve a-los-profetas-de tu-padre y-a-los-profetas-de tu-madre y-dijo a-él el-rey-de Israel no ciertamente-ha-invocado YHVH a-Tres los-Reyes los-estos para-poner a-ellos en-mano-de-Moab, Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Ve a los profetas de tu padre, y a los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le respondió: No; porque Jehová ha reunido a estos tres reyes para entregarlos en manos de los moabitas. Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Por qué has venido a verme a mí? —preguntó Eliseo al rey de Israel—. ¡Busca a los profetas paganos de tu padre y de tu madre! Pero Joram, rey de Israel, dijo: —¡No! ¿Acaso no ha sido el Señor quien nos trajo a los tres reyes aquí para que el rey de Moab nos derrote? Biblia Católica (Latinoamericana) Eliseo dijo al rey de Israel: '¿Qué tengo que ver con tus problemas? ¡Anda a buscar a los profetas de tu padre!' Pero el rey de Israel insistió: '¿Acaso Yavé, que hizo venir a estos tres reyes, los va a entregar ahora en manos de Moab?' La Biblia Textual 3a Edicion Y Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Vete a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre. Pero el rey de Israel le respondió: No, porque YHVH ha reunido a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Eliseo dijo al rey de Israel: '¿Qué tengo yo que ver contigo? Vete a los profetas de tu padre y a los de tu madre'. El rey de Israel le respondió: 'No; es que Yahveh ha convocado a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Ve a los profetas de tu padre, y a los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le respondió: No; porque Jehová ha juntado a estos tres reyes para entregarlos en manos de los moabitas. |
Y-dijo a-Elías ¿qué-para-mí y-para-ti hombre-de Dios has-venido a-mi para-recordar --mi-culpa y-para-matar a-mi-hijo?
Y-ahora envía congrega a-mi a-todo-Israel a-(el)-monte el-Carmelo y-a-los-profetas-de el-baal cuatro cientos y-cincuenta y-los-profetas-de la-aserá cuatro cientos que-comen-en la-mesa de-Jezabel
Y-reunió el-rey-de-Israel a-los-profetas como-cuatro cientos hombres Y-dijo a-ellos: ¿acaso-he-de-ir a-Ramot-de Galaad para-la-guerra o-?-he-de-desistir y-dijeron sube y-pondrá Señor en-mano-de el-rey
Y-dijo el-rey-de Israel y ciertamente-ha-convocado YHVH a-Tres los-Reyes los-estos para-poner a-ellos en-mano-de-Moab,
Y-dijo Josafat está con-él la-palabra-de-YHVH y-bajaron a-él el-rey-de Israel y-Josafat y-el-rey-de Edom
Entonces me-invocarán pero-no responderé me-buscarán-con-ansia pero-no me-hallarán
¿Y-dónde ¿Y-dónde sus-profetas que-profetizaron a-ustedes diciendo no-vendrá rey-de-Babilonia contra-ustedes ni-contra la-tierra la-esta
vengan y-volvamos a-YHVH pues él desgarró pero-nos-curará hirió pero-Él-nos-vendará
vayan y-griten a-los-dioses que eligieron a-ellos ellos salvarán a-ustedes en-el-tiempo-de su-angustia
Y-dijo: Mira, se-ha-vuelto tu-cuñada a-su-pueblo y-a-sus-dioses. Vuelve tras tu-cuñada.