Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 19:21 - Gloss Spanish

e-informaron a-Saúl y-envió emisarios otros y-profetizaron también-ellos y-añadió Saúl y-envió emisarios terceros y-profetizaron también-ellos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando lo supo Saúl, envió otros mensajeros, los cuales también profetizaron. Y Saúl volvió a enviar mensajeros por tercera vez, y ellos también profetizaron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Saúl se enteró de lo que había pasado, envió a otras tropas, ¡pero ellos también profetizaron! Lo mismo sucedió por tercera vez.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se lo comunicaron a Saúl, quien mandó a otros mensajeros, los que también profetizaron. Por tercera vez Saúl mandó mensajeros y éstos también se pusieron a profetizar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

E informaron a Saúl, y envió otros emisarios, y también ellos profetizaron. Volvió Saúl a enviar emisarios por tercera vez, y también éstos profetizaron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Avisáronlo a Saúl y envió nuevos emisarios, pero también éstos se sintieron arrebatados del mismo entusiasmo. Saúl volvió a enviar emisarios por tercera vez, que también sintieron idéntico entusiasmo profético.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando fue dicho a Saúl, él envió otros mensajeros, los cuales también profetizaron. Y Saúl volvió a enviar mensajeros por tercera vez, y ellos también profetizaron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 19:21
6 Referans Kwoze  

Aunque machaques---al-necio en-un-mortero entre los-granos con-el-pilón no-se-apartará de-él su-necedad -


Cambiará etíope su-piel o-leopardo sus-manchas también-tú puedes hacer-bien enseñados hacer-mal


y-envió Saúl emisarios para-coger a-David y-vieron a-el-grupo-de profetas profetizando y-Samuel en-pie erguido sobre-ellos y-sobrevino sobre-los-emisarios-de Saúl el-espíritu-de Dios y-profetizaron también-ellos


Y-fue también-él a-Rama y-fue hasta-la-cisterna la-grande que en-Secú y-pregunto y-dijo donde? Samuel y-David y-dijo he-aquí-que en-Nayot en-Nayot en-Ramá